Перевод "run through" на русский
Произношение run through (рансру) :
ɹˈʌnθɹˈuː
рансру транскрипция – 30 результатов перевода
A poor choice of words on my part.
I neglected, in my initial run-through, to correlate the possible contributions by offspring.
I find, after running a crosscheck on that factor, that your son, Colonel Shaun Geoffrey Christopher, headed, or will head, the first successful Earth-Saturn probe,
Я неправильно выразился.
При первых расчетах я забыл связать вклад в историю вашими отпрысками.
При повторном расчете я выяснил, что ваш сын, полковник Шон Джеффри Кристофер, возглавил или возглавит первый удачный полет на Сатурн,
Скопировать
Ah. Some devious ploys are indeed remarkable.
On one occasion he made a wide detour in order to run through a vegetable garden and enter the back door
He then left by an open window in the front, ran down the path, and finally eluded his pursuers by a quick dash over the church meadow.
А! "Некоторые его хитрые уловки поистине замечательны."
Однажды он сделал большой крюк, чтобы обогнуть огород и проникнуть через черный ход в домик.
Затем он выскочил в открытое окно в прихожей, пробежал вниз по тропинке И, наконец, ускользнул от преследователей, сделав быстрый рывок по церковному лугу.
Скопировать
I simply invented a time machine.
In other words, I can run through space and go back to the past.
- Go back to the past?
Прoстo я изoбрел машину времени.
Слoвoм, я мoгу прoнизать прoстранствo и уйти в прoшлoе.
- Уйти в прoшлoе?
Скопировать
You're witnessing a historic event.
Look, we're going to run through space.
- Did You see it?
Вы присутствуете при истoрическoм сoбытии.
Сейчас мы прoйдем через прoстранствo.
- Вы видели?
Скопировать
Especially that elephant-head spigot.
Then, all of a sudden, an awful feeling run through me.
Where had that fellow gone to?
Особенно, кран, в виде головы слона.
Я играл с ним и прекрасно проводил время, как вдруг меня объяло странное чувство.
Куда пропал этот парень?
Скопировать
- Ten.
In that time, one can run, through half of Warsaw.
When you drive through Warsaw, avoid cafes, the clubs and the Terminal.
- Десять.
За это время можно пол-Варшавы пробежать.
Когда поедете через Варшаву, избегайте кафе-клубов и вокзалов - там тоже будут наши.
Скопировать
Engineering Deck now.
Run through file photos of the crewmen there.
- Check.
Инженерная палуба.
Проверьте фото служащих.
- Есть.
Скопировать
Why not?
I'd like to run through the country and feel free, like a savage animal.
What strange ideas you have.
Почему бы и нет?
Я хотела бы обойти всю страну и почувствовать свободу... Как дикие животные.
Какие у тебя странные идеи.
Скопировать
Amazing grace, how sweet the sound.
Seems like Woody's road mighta run through here sometime.
What about the army?
Слава Господу, великому и всемогущему!
Следы Вуди привели меня сюда.
Как же армия?
Скопировать
What?
Have a run through.
Without him?
Что?
Пробный прогон.
Без него?
Скопировать
This is our chance.
You run through the two doors.
Good luck.
Надо этим воспользоваться.
Я подойду, задам ему какой-нибудь вопрос, а вы бегом через обе двери - эту и ту, что на улицу.
Удачи.
Скопировать
Alas, poor Romeo, he is already dead! Stabbed with a white wench's black eye;
run through the ear with a love song; the very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft
And is he a man to encounter Tybalt?
Бедный Ромео, он и так уж убит черными глазами белолицей девчонки.
Уши ему прожужжали жаркие серенады, а сердце пронзила любовная стрела.
Да разве ему справиться с Тибальтом?
Скопировать
Now, let's hear that back.
Now let's run through the modern presidents.
What good's all this history crap gonna do me?
Сейчас, давай все повторим.
А сейчас, пройдемся по президентам современности.
Что мне может дать знание всего этого исторического дерьма?
Скопировать
Then, everything will be simple.
Notoku will run through with his arrow and glory will be able to afford.
But they were the surprised!
Остальное-дело техники
- Нотоку идет впереди со своими стрелами - И удача улыбнется ему
-Какая неожиданность!
Скопировать
OH, THAT'S JUST A PICTURE OUT OF A MAGAZINE
I TOLD YOU NOT TO RUN THROUGH THE HOUSE!
I'M SORRY.
Смотри, что я сделала для рождественской ёлки. Что значит - сделала?
Это же просто картинка из журнала с пришлёпнутым к ней куском фольги.
Бабушка сказала, что это красиво.
Скопировать
And the heart of an ox.
He could run through a wall.
If he could still run.
И сердце быка.
Это может пройти через стены.
Если бы вы могли ходить.
Скопировать
L don't care if he is arranging an elephant's funeral, just find him and tell him to get his arse round here NOW!
So, let's run through this from the top.
The wardrobe was empty.
Меня не волнует то, что он устраивает похороны слона, просто найдите его и скажите, чтобы он НЕМЕДЛЕННО тащил свою задницу прямо сюда!
Итак, давай еще раз уточним детали.
Шкаф был пуст.
Скопировать
Well on a scale of one to ten....
One being your average Friday night run-through at the Lomaxes'.
Fuck you!
Ладно по десятибалльной шкале....
Где "десять" - самый развратный половой акт, известный человеку, а единица - твой обычный трах, то в пятницу в доме Ломаксов, скажу без ложной скромности мы с ней потрахались на семёрку.
Чтоб тебя!
Скопировать
Stabbed with a white wench's black eye!
Run through the ear with a love-song!
The very pin of his heart cleft with the blind bow-boy's butt-shaft!
О бедный Ромео, он и так уж убит:
насмерть поражен черными глазами белолицей девчонки!
Любовная песенка попала ему прямо в ухо!
Скопировать
No one can put a gun in their mouth when they're already dead.
And no one can run through four inches of snow without leaving any marks.
Then you realise we've been coming at it from the wrong angle.
Никто не может застрелиться будучи мертвым.
И никто не может пробежать по 10 см. снегу не оставив следов.
Тогда ты понимаешь, что смотрел на ситуацию не под тем углом.
Скопировать
I spent 14 hours recalibrating the station's weapons array.
I did a run-through of emergency support team protocols.
So... you do expect an attack on the station?
Я потратил 14 часов на перекалибровку оружейного массива станции.
Я сделал прогон протоколов команды срочной поддержки.
Итак... вы ожидаете атаку на станцию?
Скопировать
O-On the bad days. I just want to grab the phone and start dialing numbers.
I want to pull my hair... and run through the streets screaming.
But thanks to the people I've met in these rooms, like Margaret and Jim... and Sarah, um...
А в плохие дни мне охота схватить телефон и звонить всем подряд.
Вцепиться в волосы... и с воплями бегать по улицам.
Но благодаря людям, с которыми я тут познакомилась: ...Мэри, Маргарет и Джиму. И Саре.
Скопировать
-Honey, why don't you go get Oz?
We'll run through this once more, make sure we know what we're doing.
-She's a cute kid.
Дорогая, сходи за Озом.
Повторим ещё раз. Удостоверимся, что все всё знают.
- А она - ничего.
Скопировать
Every product in this box is looking for new representation... right now, and they're all made for women.
pretty sure all the women here are familiar with these products, so for the men let's just briefly run
- Here you go, Nick.
Каждое изделие в коробочке должно быть представлено по-новому. Все изделия предназначены для женщин.
Женщины знакомы с большинством из этих изделий. Но для мужчин - коротко коснемся каждого из них.
Прошу, Ник.
Скопировать
You must be Wolverine.
That remarkable metal doesn't run through your entire body, does it?
Stop!
Tы, дoлжно быть, Pocомaxa.
Этот чудecный мeтaлл нe пpоxодит чeрeз вcё твоё тeло, нe тaк ли?
Пpeкрaтитe.
Скопировать
- Mrs. Landingham?
- We need to run through some options.
Get Charlie.
- Миссис Лэндингам?
- Нам нужно пробежаться по нескольким вариантам.
Приведи Чарли.
Скопировать
I made repeated efforts to contact Markus who remained inaccessible.
One day we were subjected to the parodic run-through by the Social Services.
There's no room for Isabelle here.
Я вновь и вновь пыталась поговорить с Маркусом, но он уклонялся.
В один прекрасный день... на нас обрушилась социальная служба.
Для Исабели здесь мало места.
Скопировать
-How you doing?
We' re gonna run through the drill for tomorrow morning.
First of all, you'II be flanked by flight Operations Manager David Narakawa of the Meteorite Analysis T eam from the Johnson Space Center and Dr. Joyce-Grey Sutton, planetary geologist from Cal State Northridge.
- Как дела?
Мы должны отрепетировать всё до завтрашнего утра.
Прежде всего, рядом с вами будут сидеть Руководитель отдела полетов Дэвид Наракава и Глава Администрации НАСА доктор Питер Джобсон. По обеим сторонам от них будут доктор Самуэль Турман группа отслеживания метеоритов из космического центра Джонсона и доктор Джойс-Грей Саттон, космический геолог из университета штата Кейл в Нортридже.
Скопировать
Well, somebody sure is a Grumpy Gus today.
In France, when a man is caught poaching ostriches we shave his head, and we make him run through the
Oh, God, that's the good part.
Ты сегодня похож на какого-то убийцу!
Во Франции, если кого-то поймают на краже страусов, ему бреют голову и заставляют бежать по полям.
И это еще цветочки.
Скопировать
Thanks.
And I just want to do, like, a quick run-through, all right?
Relax, you look great. And here we go in a sec. Hold on.
Спасибо.
Я хочу сразу быстро пройти сцену.
Расслабься, ты чудо, сейчас начнём.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов run-through (рансру)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы run-through для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить рансру не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
